[意] 但丁:神曲·炼狱篇
   
            第三十二首
            亚当的树
            但丁的困睡
            但丁的使命
            大车的演变
            娼妓与巨人
            
亚当的树
            我的双眼是如此目不转睛和聚精会神,
            来满足那长达十年之久的饥渴,
            以致我的其他感官全部陷于停顿。
            而双眼的这边和那边,都被无心他顾的墙壁所挡
            ——那神圣的笑容就是这样张开旧日的罗网,
            把这双眼睛拉到自己的身旁!——
            这时,那三位女神迫使我把面孔
            转到我的左方,
            因为我听到她们在呼唤:“你看得时间过长!”
            眼睛虽有观看事物的禀赋,
            却因为刚被阳光照得扑朔迷离,
            这就使我一时丧失了视力。
            但是,待我恢复了视力,观看那不太耀眼的东西
            (我之所以说“不太耀眼”,是与那令人感觉十分强烈的东西相比
            而我曾被迫把眼睛移开那里),
            我看到那光荣的军队朝右方转去,
            并向来路归返,
            它的前面是太阳和七道火焰。
            正如一队士兵为了拯救自身,
            躲到盾牌之下,并在全部人马调转方向之前,
            先随着旌旗,把本队转动;
            走在前列的那个天国先头部队,
            也是在大车转动车辕之前,
            全部先走过我们的面前。
            随后,那几位贵妇又返回车轮旁边,
            狮鹰兽也拉动那幸福的负重,
            而它身上的任何一根羽毛也并比因此而抖动。
            那位曾拉我过河的美丽贵妇,
            以及斯塔提乌斯和我,都紧跟
            那个用较小弧度滚动的车轮前进。
            队伍就是这样在那古木参天的森林中缓步而行,
            那森林荒无人迹,这是那个曾相信蛇的女人的罪过所造成,
            天使的歌声在把步调调整。
            贝阿特丽切下车时,我们早已动身远去,
            那空间的距离也许相当于
            一只离弦的箭飞出三次之地。
            我听到大家在喃喃自语:“亚当”;
            接着,他们又把一棵光秃秃的树木围住,
            那树的每根枝杈,既无树叶,又无花果苞芽。
            树梢愈是往上就愈宽阔,
            倘若此树长在印度人的树林里,
            它的高度也会令他们感到惊异。
            “你真有福,狮鹰兽,你不曾用喙
            啄下这树的甜果,把滋味品尝,
            因为这一来,必会绞肚拧肠”。
            其他仙人就是这样在那粗大的树木周围喊叫;
            那双重性质的动物则喊道:
            “是的,要把一切正义的种子保存好”。
            它转向它所拉的车辕,
            把车辕曳到那一无所有的树木脚边,
            用树的枝叶把车辕系在树上面。
            正如我们世间的那些树木,
            每逢那巨大的光芒射下——
            那光芒与紧随天鱼身后发光的那个星座混在一处,
            就变得苞芽饱满,随后,
            早在太阳从其他星辰之下、为它的几匹骏马套上羁轭之前,
            每棵树木就使各自的本色复原;
            那棵树木也同样立即焕然一新,
            原先枝蔓是如此孤零零,
            这时则绽开花朵,色泽有的比玫瑰浅,有的比紫萝兰深。
   
   
   
            
但丁的困睡
   
   
   
            我不明白这一切,
            而那些仙人当时所唱的颂歌,也非人间所唱歌曲,
            我也无法强打精神,把那颂歌全部听毕。
            倘若我能描绘那一只无情的眼睛
            在听到塞林格斯的故事时如何闭拢困睡,
            ——而为使这一百只眼睛长夜不眠而付出的代价又是如此昂贵;
            我就会像画家那样临摩范本,
            画出我如何昏睡沉沉;
            但还是该让有心之人仔细描绘这酣然入睡的情景。
            因此,我如今只能描述我醒来时的所闻所见,
            并说出:有一片灿烂的光芒撕破我的困睡帐幔,
            还有一声呼唤:“起来,你在做什么呢?”
            犹如彼得、约翰和雅各被带到山上,
            见到苹果树的小花朵朵开放,
            这树使天使们也对它的果实垂涎欲尝,
            并在天国把永久的婚宴摆上,
            他们为此惊骇不已,听了一句话才恢复镇定,
            那句话也曾把更加昏沉的困睡惊醒,
            他们看到他们的伙伴
            摩西和以利亚都不知去向,
            他们老师的衣服也改变了模样;
            我也正是这样恢复神智,
            看到那有怜爱之心的女人在我的上方弯身,
            她先前曾引导我的脚步沿河而行。
   
   
            
但丁的使命
   
   
            我满腹疑虑,问道:“贝阿特丽切在哪里?”
            她于是说:“你看她坐在那新生的
            枝叶下面,树根上边:
            你看环绕在她身边的那些伙伴,
            其他仙人则随在狮鹰兽身后,向上走去,
            唱得更悦耳、也更深沉的歌曲”。
            我不知她是否还要讲下去,
            因为这时我的眼睛里只有另一位,
            她令我无心他顾。
            他独自坐在寸草未生的土地上,
            仿佛是留在那里守卫大车,
            我曾看见那双形兽把大车系在树上。
            七位女神在她身边绕成一道围墙,
            手里举着一些烛光,
            那些烛滚滚安然不受北风恶化南风的影响。
            “你将在这片森林中短暂停留;
            你将与我在一起,永无止境,
            成为那座罗马城的公民,基督也是那里的罗马人。
            因此,为了有利于生活堕落的人世,
            你现在应当把眼睛盯住那辆大车,
            一旦返回凡尘,你该把你所见的情景一一写明”。
            贝阿特丽切这样说明;而我也毕恭毕敬,
            拜倒在她的叮咛脚下,
            朝她所指定的地方,投去心灵和眼睛。
   
   
   
            
大车的演变
   
   
   
            浓重云层中的电火,
            在劈下时从未以如此迅急的速度,
            从更高的天空中降落,
            就像我所见的宙斯的飞鸟那样,
            从天而降,扑到树上,
            撕破树皮,连同花朵和树叶也一概啄伤;
            它不遗余力地破坏大车;
            这就使大车仰翻犹如风暴里的舟船,
            被浪涛所冲击,时而是下风面,时而是上风舷。
            接着,我又看见一只狐狸,
            冲入凯旋车的内部,
            它仿佛从未吃过美好的食物;
            但是,我的那位贵妇斥责狐狸的可耻罪过,
            立即把它赶走,它逃得那么迅速,
            只要它那无肉的骨架经受得住。
            随后,我见那只鹰又从初来之处飞出,
            落在大车的四方车斗里,
            把身上的羽毛抖落一地;
            这时,从天上响起一个声音,
            如同发自一个深感惋惜的心灵
            它带着这心情说道:“哦,我的小舟,你怎么装载这样的罪行!”
            接着,我觉得两个车轮中间的土地似乎裂开,
            我看见从中爬出一条龙,
            那龙竟然把尾巴插入大车当中;
            犹如黄蜂把恶毒的尾巴拉起,
            把针刺缩回自身,
            那龙也同样如此,拖着一部分底板,蜿蜒游去。
            大车的剩余部分,就像肥沃的土地
            长满荒草,竟铺满羽毛,
            这些羽毛也许是出自善意,才奉献在那里,
            这个和那个车轮乃至车辕,
            也都被羽毛盖满,
            而所用的时间比张嘴呼气还要短。
            那神圣的运载工具发生这样的变化之后,
            就从它的各个部位长出了一些头,
            三个在车辕之上,四个角落则各有一个。
            头三个带着一对 角像牛,
            但那四个却仅长着一只角在各自的额头:
            这样的怪物还真是绝无仅有。
   
   
   
            
娼妓与巨人
   
   
   
            我的面前出现一个厚颜无耻的娼妓稳坐在大车上,
            她满怀自信,像是一座堡垒在高高的山岗,
            滚动着一双放荡的眼珠,朝四下观望;
            我又看见她身旁矗立着一个巨人,
            像是为了防备有人把她从他那里夺走,
            他们两个不时拥抱在一起,互相亲吻。
            但是,因为那贪婪而淫荡的眼睛
            向我瞟来,那个残暴的情人
            就用鞭子抽打她,从头打到脚跟;
            接着,他满腹猜忌和狂怒,
            把那怪物解开,拉进森林深处,
            这就使森林变成一道屏障,把我挡住,
            使我看不见那新奇的野兽和淫妇。
   
   
            
   
   
   
   
   
            黄文捷 译 花城出版社
   
   
   
   
   
中国诗歌库 中华诗库 首页