[意] 但丁:神曲·炼狱篇
   
            第十五首
            慈悲的天使
            嫉妒与仁爱
            昏迷的幻觉
            但丁的苏醒
            
慈悲的天使
   
            正如日球已在日课经第三时的结束
            与白昼的开始之间出现,
            而它又像顽童一般淘气游玩,
            那时太阳余下的行程也是同样长短,
            但它却已朝向夜晚运转;
            那里是晚祷时分,这里则是夜半。
            阳光恰好射在我们的鼻梁中间,
            因为我们已把山崖绕行一大圈,
            如今则是迳直走向西面,
            这时,我感到一道灿烂光芒猛射我的额前,
            它比方才的光芒更加耀眼,
            这从未见过的事情惊得我魂飞魄散;
            于是我那双手举向我的睫毛尖端,
            遮住我的视线,
            从而把能见度的过量缩减。
            犹如光线从水面或镜面上跃起,
            朝相反的方向射去,
            它向上跃起的角度相当于
            它射下的角度,这正像它以石子垂落
            的同样线路,向上离去,
            正如经验与科学所表明的;
            我在这里觉得那反射的光线正是这样把我击中;
            它从我的正面直射过来,
            因而我把视线迅速避开。
            我说,“那是什么,慈祥的父亲?
            我无法躲避它,护住我的眼睛,
            使我能承受它的照射,它竟像是朝我们这边移动”。
            他回答我说:“你不必感到惊奇,
            倘若天国的家臣依然令你眼花目眩;
            他是使者,前来邀请人们上升九天。
            你不久就灰看见这些东西而不觉得刺目难忍,
            反会感到天性赋予你的感觉能力
            使你感受到莫大的欢欣”。
            我们随即来到那位和善的天使身前,
            他用欢快的声音说道:“请从这里进到里面”,
            他立在一道阶梯旁边,那阶梯不像前几道那样陡险。
            这时,我们已经离开那里,登上山去,
            “善心仁慈的人有福了!”后面有歌声唱起,
            “应当庆幸的是获胜的你!”
   
   
   
            
嫉妒与仁爱
   
   
   
            只有我的老师和我两个人向上走去,
            我一边行走,一边思索,
            想从他的谈话中吸取教益;
            我朝他转过身去,说道:
            “哪个罗马涅的幽灵方才把‘禁止’和‘分享’提起,
            究竟要说的是何意?”
            于是,他对我说:“他身受他所犯的最大罪恶的损害;
            因此,你无须大惊小怪,
            倘若他向我们重提这个罪恶,以便使人少受悲哀。
            因为你们的欲望若是放在
            与人分享、份额因而减少的所在,
            嫉妒就会把风箱拉起,令你们唉声叹气。
            但是,倘若对至高无上的天体的一片热爱
            把你们的欲望转而朝天上引去,
            你们的胸中便不会有这种恐惧;
            因为在那里,愈是那‘我们的’多讲,
            每个人就会拥有愈多的财富,
            那天庭中的仁爱之火也就会烧得愈旺”。
            我说,“我感到现在比方才
            未曾发言时更加意犹未满,
            我心中也埋下更多的疑团。
            怎么可能一件财物
            分配给更多的占有者,
            倒会使他们变得比少数人占有时更加阔绰?”
            他于是对我说:“正因为你把心田
            只放在世间财物上面,
            你才从真理之光中收获到黑暗。
            那存在于天上的财富无穷无尽,不可言喻,
            它是那样热衷于爱,
            正如阳光照射明亮的物体。
            它发现多少热,就赐予多少热,
            不论仁爱延伸多么广,
            永恒的财富都会在它之上相应增长。
            热爱上天的人数愈多,
            就愈是应当善爱他人,天上也就有愈多的魂灵相爱相亲,
            这正像镜子使一道光线与另一道光线交相辉映。
            倘若我的讲述不能解决你的饥渴,
            你将会见到贝阿特丽切,
            她必会把你的这个和其他一切渴望一概圆满解决。
            只不过你须设法使那五个伤口
            像前两个一样痕迹不见,
            而创口的愈合又须经过痛苦的磨练。”
   
   
   
   
            
昏迷的幻觉
   
   
   
            正当我想说“你已使我感到满足”时,
            我发现我已来到另一环,
            那贪婪的双目令我闭口无言。
            在那里,我似乎立即
            陷入一片昏迷的幻觉之中,
            看到一座圣殿中有许多人;
            一个妇女立在进门之处,
            以慈母般的温柔神态说道:
            “我的宝贝儿子,你为什么这样作弄我们?
            你瞧,你的父亲和我曾焦急万分,到处找你”。
            说到此处,她不再言语,
            方才出现的景象也随即销声匿迹。
            接着,我的面前又有一个妇女出现,
            悲痛挤出的泪水把她的面颊湿遍,
            这悲痛来自对另一个人的无比愤懑,
            她说道:“倘若你是这座城池的主人,
            ——这城池的名字曾引起两位天神的激烈相争,
            也正是从这里,各门学问散发出光明
            ——那么,你就该对那双胆大包天的双臂进行报复,
            他们竟敢搂抱我们的闺女,哦,庇士特拉妥”。
            而我觉得,那位大人却显得慈善与温和,
            他用平心静气的神色回答说:
            “倘若那些爱我们的人被我们判罪,
            我们拿那些渴望陷害我们的人又当如何?”
            随后,我看见一群人怒气冲天,
            他们用石块击杀一个青年,
            一边还此呼彼应地反复叫喊:“杀死他,杀死他!”
            我见他朝地面弯下身去,
            因为死亡已经把他压倒,
            但是,他的双眼却一直仰望天际,
            一边在如此凶残的杀戮中向崇高的主祷告,
            请主饶恕他的那些迫害者,
            脸上充满怜悯的神色。
   
   
   
            
但丁的苏醒
   
   
   
            这时,我的灵魂从外界
            返回它身外的真实情景,
            我才发现我的错觉并非虚情。
            我的导师见我这般光景,
            竟像是一个人脱离梦境,
            便说道:“你怎么了?你竟站立不稳,
            但你却走了半里多的路程,
            眼睛迷糊,腿脚笨重,
            正如一个人酩酊大醉或是睡意犹浓”。
            我说,“哦,慈祥的父亲,
            倘若你愿听我的述说,我就向你奉告:
            当我的腿脚如此不听使用时,我究竟见了什么”。
            他于是又说:“即使你在脸上戴上一百个面具,
            你的心思对我也将隐瞒不了,
            哪怕这些心思是多么微不足道。
            你所眼见的那种景象
            是为了让你不致拒绝向宁静的水敞开心房,
            而这水正是从那永恒的泉源中流向四放。
            我询问‘你怎么了’,并非为了要了解,当一个人的肉体倒下去神志不清时
            究竟是由于他做了什么事所致,
            况且他只是用肉眼看事物,对事物又是视而不见;
            我这样询问相反是为了使你的脚变得有力而矫健:
            必须用这样的方法来敦促懒汉,
            因为他们一旦恢复神志,却迟迟不肯善用他们的苏醒条件”。
            我们一直在晚祷时分行进着,
            我们聚精会神,极目远望前方
            顶住那灿烂的日暮光芒。
            这时,有烟雾一片
            渐渐朝向我们飘来,犹如黑夜一般;
            无处可以把它躲闪:
            这烟雾夺去了我们的清新空气,也夺去了我们的双眼。
   
   
            
   
   
   
   
   
            黄文捷 译 花城出版社
   
   
   
   
   
中国诗歌库 中华诗库 首页