[意] 但丁:神曲·炼狱篇
   
            第十三首
            犯嫉妒罪者
            仁慈的范例
            犯嫉妒罪者的刑罚
            萨皮娅
            
犯嫉妒罪者
   
            我们来到阶梯的顶端,
            在那里,山崖第二次被锯断,
            登上此层的人都要涤清罪 :
            因此,这一层框架与第一层一样,
            也把那山岭环绕,
            只不过这一层的弧线收缩得更早。
            那里既不见人像,也不见雕刻,
            陡壁显得光滑,道路也显得平坦,
            岩石是一片青灰色。
            诗人讲道,“倘若在此等待询问来人,
            我担心我们选择路径
            也许会耽搁过分”。
            他随即用目盯视太阳;
            他把右身当作移动的中心,
            把自身的左侧转向右方。
            他说,“哦,温和的光芒,
            正因为我信赖你才登上这新的征途,
            请来指引我们吧,既然在这里需要有人带路。
            你温暖世界,你把光芒投射到世界上:
            倘若没有其他理由令你行事相反,
            你的光线就该永远作为我们的导向”。
   
   
   
            
仁慈的范例
   
   
   
            人世间用千步计算的路程,
            我们在那里所走的恰好已有这么远,
            而由于心愿急切,只用了很短的时间。
            一些精灵的谈话声阵阵传送到我们耳边,
            但是,我们对他们却视而不见,
            他们在有礼貌地邀请我们参加爱之饮宴。
            飞送过来的第一个声音
            高声说道:“他们的酒喝光了”,
            那声音飞到我们后面,把话说了一遍又一遍。
            那声音尚未因去远而令人无法听见,
            另一个声音又飘然而过,
            喊道:“我是俄雷斯特斯”,这声音也不曾停落。
            我说道:“啊!父亲,这究竟是些什么声音?”
            正在我提问时,第三个声音又接踵而至,
            说道:“爱逼害你们的人”。
            慈祥的老师说:“这一环鞭笞的是
            嫉妒之罪,因此,鞭上的皮带
            都是由爱而来。
            马勒则要发出与此相反的声响:
            我相信,根据我的猜想,
            在抵达赦罪关之前,你就会听到这一点。
   
   
   
            
犯嫉妒罪者的刑罚
   
   
   
            但是,你仔细地把眼睛向空中望去,
            你会看到我们前面坐着一些人,
            每个人都紧贴石壁坐稳。
            于是我比刚才更睁大眼睛,
            朝我的前方观望,我看到一些魂灵
            身穿的斗篷与岩石的颜色并无不同。
            我们向前略走了几步,
            我听到有人呼喊:“玛利亚,现在请为我们祷告吧!”
            还呼喊:“米迦勒”、“彼得”和“所有圣者”
            我不相信,今天在世上会有正如铁石的人,
            对我所见的那般情景,
            竟然毫无同情之心;
            因为待到我来到他们近处,
            我把他们的姿态看得一清二楚,
            沉痛的泪水不禁从我的眼里流出。
            我觉得,他们似是被简陋的粗布所覆盖,
            一个用肩支撑着另一个,
            而大家又都由石壁支撑起来:
            那些一无所有的盲人正是这样,
            在赦罪日前来乞讨施舍,
            一个把头垂在另一个肩上,
            为了很快引起他人的怜悯,
            他们不仅用声声求告的言语,
            而且还用哀哀乞怜的神情。
            正如太阳射不到瞎子的眼睛,
            同样,天国之光也不愿自行
            向我现在所说的这里的魂灵施恩;
            因为有一条铁丝把所有魂灵的眼帘穿透缝紧,
            这正与对野鹰所做的相同,
            因为它片刻也不肯平静。
            我一边行走,一边觉得自己不能以礼相敬,
            因为我能看见他们,他们却不能把我看在眼中,
            因此,我转身朝向我那明智的顾问。
            他对我缄口未说的意思知道得很清;
            因此,他不等我发问,
            却说,“说罢,你要扼要简明”。
            维吉尔走到我身边,走到那框架的外缘,
            那里有可能跌落空间,
            因为那边沿没有任何遮拦。
            我的另一边是那些虔诚的魂灵,
            他们在拼命地把眼泪从可怕的缝口挤出来,
            这才浸湿了他们的双腮。
   
   
   
            
萨皮娅
   
   
   
            我转身面向他们,开始说道,
            “哦,确信能谒见那崇高光辉的人们,
            你们一心只想得到那光辉关照,
            但愿上天的恩泽能很快
            把你们良心上的泡沫冲刷,
            使清澈的记忆长河能通过良心一泻而下,
            请你们告诉我——这会使我感到亲切和欢喜:
            这里,在你们当中,是否有拉丁人的魂灵;
            我若晓得他,也许这会对他有益”。
            “哦,我的兄弟,每个魂灵
            都是一座真正城市的市民;
            但是,你莫非要说,有谁在意大利曾是作客异乡的人”。
            我听到作出回答的那个人
            似乎是在距我所呆的地方稍远之处,
            于是,为了让对方听见,我朝那边走了几步。
            在那些魂灵中间,我看到有一个
            模样像在等待;若有人想说:“你怎么知道?”
            那魂灵像瞎子那样把下巴抬高。
            我说,“为登天国而俯首听命的幽灵,
            倘若你就是那个方才答话的人,
            就请告诉我你的家乡或是你的姓名”。
            她答道,“我是锡耶纳人,
            我与这些人一道在此补救我有罪的一生,
            用眼泪祈求那位把他的圣容赐予我们,
            我并非明智,尽管别人叫我萨皮娅,
            我对他人的灾难比对自己的好运,
            感到加倍鼓舞欢欣。
            为了让你不致认为我是在骗你,
            请听一听我所讲的,看看我是否丧心病狂,
            而当时我的年龄曲线已趋下降,
            我的同乡们在科莱附近,
            与他们的敌人在沙场上鏖战,
            我则请求上帝实现他的意愿。
            他们在那里溃不成军,
            迈着痛苦的步伐,转身逃奔,
            我眼见他们遭到追击,却感到无比高兴。
            我把高傲的面孔向上抬起,
            向上帝喊道:‘现在,我不再惧怕你!’
            犹如画眉对待短暂的好天气。
            在我生命的最后时辰,
            我才愿意与上帝和解;
            我身负的责任本还不会因悔罪而得到减轻,
            若不是皮埃罗·佩蒂纳佑在他那神圣的祈祷中,
            曾一度把我想起,
            他正是出于慈悲,才为我感到悲凄。
            但你又是谁?你前来询问我们的情况,
            而我相信,你的眼睛也不曾被缝上,
            你一边呼吸,一边把话讲”。
            我说,“我的眼睛在这里也会被剥夺,
            但只须用很短的时间,
            因为我以嫉妒待人而冒犯上帝的次数并不多。
            下面的受苦情景令我的心灵忐忑不宁,
            这就大大加强我的恐惧,
            因为下一层的重负仍压在我的身躯”。
            她于是对我说:“那么,又是谁把你领到上面,
            来到我们中间,既然你认为自己可以回到下边?”
            我答道:“就是与我在一起的那个人,他不发一言。
            我是活人;因此,上天选中的幽灵,
            你尽可向我提出要求,倘若你也想让我为你移动
            那凡人的脚步,返回红尘”。
            她答道,“啊!这番话听起来真是新鲜,
            这充分表明上帝爱你;
            因此,就请不时用你的祷告为我求得利益。
            我现在以你最切盼的永生名义要求你,
            一旦你踏上托斯坎纳的土地,
            就请向我的亲属恢复我的良好声誉。
            你将会在那些虚荣心重的人们当中看到他们,
            这些人把希望寄托在塔拉莫内上,
            而他们在那里丧失的希望必将大于找到狄安娜江;
            但是,损失更大的却将是那些海军大将。
   
   
            
   
   
   
   
   
            黄文捷 译 花城出版社
   
   
   
   
   
中国诗歌库 中华诗库 首页